Ninja Slayer

Let me talk about Ninja Slayer. You know, I was surprised because one of my friends suddenly said that Ninja Slayer was originally written by Japanese guys. He naturally denied the official information that it was written by guys in America and translated by the translation team. O my goodness, why don't you believe? Yeah, it is true that Ninja Slayer is associated with Far East of Eden II/『天外魔境 II』, in a page*1, which was later actually announced to be written by a Japanese designer. Far East of Eden II was first said to be under influence of interpretations by a person called P.H. Chada, whose existence later publicly was denied, though it was not until people's interest completely moved away. Huh, why don't you believe Ninja Slayer is originally from America because it is said so? Unlike Far East of Eden, that comprises a part of the essence of Ninja Slayer, right? And because of that I first thought `Nah, this is just a variation of American comic, look, this guy is called Annihilator, that must be because he annihilates, see? The simplest naming rule, which is the characteristic of American comic. Nah. Although naming a katana which a villain boss is equipped with Karoushi*2 is amazing, the rest is fulled up with something like old X-men'. X-men is not in the wrong. Storm is called Storm because she uses storms. Beast is Beast because he is a beast. I must say it's not my taste but that's what it is. My point was why the authors did not get it through with insane ideas like badasses who greet before attacking. If you do not believe they are people who have been enjoying American culture, my complaint cannot stand.

Well, as you know, Ninja Slayer's got animated. Umm, that's actually fine.

*1:Whoa? There was such a page in Niconico Douga once, but I can't find.

*2:Death by overwork.

Another Music Clip


  • Wait. Hmm. Well, by any chance are they connected? Yeah that must be so.
  • I would like to confess that when I began this song, I felt something familiar to East Asia -- that's just my feeling, and no one can deny what others' feel. But anyway, I have been listening to so-called Funkot, or its adaptation to the Japanese culture surrounding Niconico-Douga, as I pasted several days ago. Ah yeah, there's actually a possibility that the current popular music in the Netherlands is influenced by Funkot. That's at least possible. Interesting. There may be no mystery that the Dutch pops in general is my taste.

Two Music Clips


  • Although I must say I don't understand what she is singing, the musics, the melodies are fine, lovable. Thanks to yesterday's tutor of English.
  • You know, practicing in Duolingo is tiresome, though some people say it's... addictive, was it? Well I don't deny other people's feelings, but at least one must remember touching with a culture of a target language is essential. Remember for what you are installing the language, although I can really feel that to know a language is fun itself, and music is not the reason why I do Dutch. With that said, one can go back to face an innocuous training machine when motivated by an attractive music.
  • And one of the things that impress me is how clear her (their) voice is, or how unclear the voice in Duolingo is. I really fear the possibility that the roughness of the voice interferes learners' aural understandings. Why does Duolingo have to stick to the voice system with the low quality...? Can I here strongly insist this point, because this blog is in a hinterland of the blogosphere? Are the users satisfied with that voice? I doubt.
  • Let alone such a murmur, music in a target language is after all a good thing. What was that? `Du trägst'..., yeah I'm right.


    • `Du trägst keine Liebe in dir' by Echt was the song that I was told when I, as a freshman of the first university, was taking a class of German. I read and analyzed the lyrics as a material. Huh. Interesting.

No Changer Is not a No Changer

...And then, you call a noun that has the same form for the plural as the singular, a no changer, right? (http://en.wiktionary.org/wiki/no_changer) And `no changer' is no `no changer' because it's `no changers' when it's plural, huh. I didn't know what to call something like that, though I knew in Japanese (単複同形). Many sites suggests to call `noun with the same form in plural and singular', or something like that. I wondered if there's no shorter term in grammar. Yay, there is. But in comparison with `単複同形', it's a little bit naive, isn't it...? `No changer', huh. Yeah, it doesn't change.

And `keer' in the Dutch language is a no changer, right, which was what I first wanted to say?

The Sounds of `V', `W' and `F', and `R'


  • Hmm. I see. Dutch also has several accents according to existing languages. That must be so. And it's interesting.
  • Huh, the notation on Hatena for YouTube seems to have changed. But since YouTube provides an embedding code, you know?


  • And I'm happy with this video explaining the sound of `R'. Huh, it's always OK with the rolling `R', which is surprising. Many (if not all) instruction books that are available in this country say that the `R' sound doesn't exist in your language. Wrong, isn't it? It exists, huh. Why don't authors of those books notice it? It exists, and it's not so much difficult to say the rolling `R'. -- I'm sorry, it was about `G', not `R', My mistake. -- And to have a video which explains that a sound of `R' sometimes changes is good because listening to CD's does not provide samples that change over time. If it is the `French R', it will be so for good. I had noticed that there are several sounds of `R', but I didn't know that the sound can change. (Didn't the authors notice this also?) Huh. It's interesting. And even the English `R' is also tolerated? Huh, that's amazing. Then speakers of English can be happy more easily.

Plug-in in Duolingo

OK. Let's talk about Duolingo. As someone may know, I've started and am learning the Dutch language. And there's a website called Duolingo, which is fine.

And here I would like to note a reminder for myself in the future.

I introduced the following plug-ins.

https://github.com/arekolek/DuolingoCourseSwitcher
https://gist.github.com/halfdan/3a327abd242b3456d94a#file-goal-setter-user-js
https://monkeyguts.com/code.php?id=813

It's good to introduce. But you have to install a thing called Tampermonkey in order to allow your web browser (which is based on Google Chrome's system) to manage additional features.