Two Music Clips


  • Although I must say I don't understand what she is singing, the musics, the melodies are fine, lovable. Thanks to yesterday's tutor of English.
  • You know, practicing in Duolingo is tiresome, though some people say it's... addictive, was it? Well I don't deny other people's feelings, but at least one must remember touching with a culture of a target language is essential. Remember for what you are installing the language, although I can really feel that to know a language is fun itself, and music is not the reason why I do Dutch. With that said, one can go back to face an innocuous training machine when motivated by an attractive music.
  • And one of the things that impress me is how clear her (their) voice is, or how unclear the voice in Duolingo is. I really fear the possibility that the roughness of the voice interferes learners' aural understandings. Why does Duolingo have to stick to the voice system with the low quality...? Can I here strongly insist this point, because this blog is in a hinterland of the blogosphere? Are the users satisfied with that voice? I doubt.
  • Let alone such a murmur, music in a target language is after all a good thing. What was that? `Du trägst'..., yeah I'm right.


    • `Du trägst keine Liebe in dir' by Echt was the song that I was told when I, as a freshman of the first university, was taking a class of German. I read and analyzed the lyrics as a material. Huh. Interesting.